
Balassi-versek amerikai fordítója
Célom az volt, hogy megőrizzem a versek 16. századi szellemiségét, elkerülve az archaizmusokat és a túlzottan kortárs kifejezéseket. Végső soron a Balassi fordítási kihívást felpezsdítőnek találtam, és amikor rátaláltam a számomra jónak tűnő megoldásra, felvillanyozott – írja a kaliforniai műfordító.
Teljes cikk elolvasása